Jump to content
Anime in Evidenza
Manga in Evidenza

Naruto Shippuuden Manga Scans


Recommended Posts

ragà vi ringrazio per il duro lavoro fatto sui capitoli..è davvero ammirevole..volevo sapere se c'è una sezione da cui è possibile scaricare le copie a colori di naruto one piece e manga vari..li ho intravisti in qlch sito..magari sono pubblicati anche qui e nn li ho trovati io..

 

No qui le colorize non ci sono :mhmm:

Link to post
Share on other sites
scusate ma come mai oggi non è ancora arrivata la scan nuova?

 

Perchè oggi non ci sono ancora quelle ufficiali che rilascia per via dei ritardi delle traduzioni dal giappionse all'italiano... se vuoi vederle cmq le immagini e i dialoghi anche se nn editati vai

Link to post
Share on other sites
che bello, finalmente un capitolo senza Sasuke...

 

cmq a me Fukasaku romano mi piace... d'altronde anche in Jap parla in dialetto...

 

A me invece questo stile romanesco non piace proprio per nulla :mhmm: già l'avevo visto applicato a gamaken ed ero stata molto felice qnd avevan smesso di scriverli in ql modo... :asd: anche perchè parlando csì molti significati son stati un po limitati

 

Invece per il capitolo senza sasuke quoto :asd:

Link to post
Share on other sites

bé però se parla in dialetto in Jap bisogna renderlo in Ita con un dialetto... e il romano diciamo che è il più "comprensibile"... pensa che prima quand'era con Jiraiya vs Pain parlava in siciliano (o forse napoletano...?) e non ci si capiva molte...

Link to post
Share on other sites
bé però se parla in dialetto in Jap bisogna renderlo in Ita con un dialetto... e il romano diciamo che è il più "comprensibile"... pensa che prima quand'era con Jiraiya vs Pain parlava in siciliano (o forse napoletano...?) e non ci si capiva molte...

 

Gamaken parlava napoletano... e io ho detestato ql scelta stilistica perchè non si capiva nulla...

c'erano i sottotitoli... certo però, a titolo personale, qnd leggo un manga deve essere una cosa scorrevole e non incompresibile... e il fatto di dover star li a cercare di leggere ql napoletano e poi di vedere la traduzione mi aveva reso la cosa un pò noiosa... e cmq ripeto a me sembra che cmq abbia limitato il senso di alcune frasi la scelta del romesco... alcune cose mi sembran prp state stravolte.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...