Jump to content
Anime in Evidenza
Manga in Evidenza

DBZ - errore lingua namecciana


darksecret
 Share

Recommended Posts

Io e Ossk abbiamo notato un errore non poco rilevante in dbz...

Poi per quanto riguarda il namecciano:

1) prima della partenza per namecc troviamo Popo e Bulma alle prese con un traduttore per la lingua della navetta, quindi evidentemente diversa dalla lingua terrestre...

2) Nel bel mezzo del viaggio, troviamo la schermata del computer della navetta che riporta la scritta "OK" :ops:

3) Arrivati su Namecc, i namecciani parlano la loro lingua, senza alcun problema di incomprensione... :gocciola:

 

in generale non abbiamo trovato in tutte le saghe un solo alieno che non capisca la lingua terrestre... (sayan, freezer & co., alieni vari...)

correggeteci se sbagliamo... :gocciola:

Link to comment
Share on other sites

Posso dirvi k Bulma, avrà modificato il pannello di controllo quindi un ok penso sia ank comprensibile....e cmq in tt i manga la lingua aliena nn è mai diversa da quella italiana(nel caso del nostro paese)!Mi spiego meglio, in tt i manga dove c sono storie dove i protagonisti possono essere alieni, qst'ultimi parlano proprio la lingua originale del manga k è il giapponese, poi ovviamente viene tradotta nei vari stati; e poi sinceramente ank i sayan sono extraterrestri, e lo stesso freezer parla italiano quindi XD! Ma cmq nn lo considero errore proprio x quanto citato...

Link to comment
Share on other sites

Posso dirvi k Bulma, avrà modificato il pannello di controllo quindi un ok penso sia ank comprensibile....e cmq in tt i manga la lingua aliena nn è mai diversa da quella italiana(nel caso del nostro paese)!Mi spiego meglio, in tt i manga dove c sono storie dove i protagonisti possono essere alieni, qst'ultimi parlano proprio la lingua originale del manga k è il giapponese, poi ovviamente viene tradotta nei vari stati; e poi sinceramente ank i sayan sono extraterrestri, e lo stesso freezer parla italiano quindi XD! Ma cmq nn lo considero errore proprio x quanto citato...

allora....

1) ok nel pannello di controllo quando tutto il resto è scritto in altra lingua.... :gocciola:

2) allora è un errore di tutti i pianeti di tutti gli anime che fanno questo errore.., :gocciola:

Link to comment
Share on other sites

invece sì...

ragioniamo per logica...dando pure per vera la possiblità che su tutta la terra si parli la stessa lingua...

o che qualche alieno abbia il dono delle lingue....

ma che su un altro pianeta, con uno sviluppo diverso, e una storia diversa, una specie diversa, la possibilità che si crei la stessa lingua terrestre è pari a 0,0001%

Pensa che sul nostro stesso pianeta ci sono un casino di lingue diverse...

Link to comment
Share on other sites

Ma è un MANGA o ANIME quindi, è qualcosa di fantastico e in quanto tale è fantasioso, e quindi l'autore mette unica la lingua, se è un errore x dragon ball è un errore x tt i manga allora...cmq di errori c'è ne di + grossi, qst ripeto x me nn è un errore tt qui...

Link to comment
Share on other sites

Film di fantascienza credo....cm E.T. film k ha fatto la storia del cinema, cm mai l'exstra terrestre capiva l'italiano? si sarà fatto un corso di lingua accelerato? nn credo proprio, ma x convenienza il regista usa solo una lingua.... :asd:

Link to comment
Share on other sites

Ma una convenienza se è tale nn è errore...xk se l'autore sa di fare qst cosa, allora nn commette un errore, xk x errore s'intende qualcosa k viene commessa x sbaglio e nn intenzionalmente...in qst caso i vari autori o registi sono a conoscenza di qst fattore, quindi nn è un errore ma una convenienza! spero mi sia spiegato darksecret :cannabis: :inferiore:

Link to comment
Share on other sites

Ma una convenienza se è tale nn è errore...xk se l'autore sa di fare qst cosa, allora nn commette un errore, xk x errore s'intende qualcosa k viene commessa x sbaglio e nn intenzionalmente...in qst caso i vari autori o registi sono a conoscenza di qst fattore, quindi nn è un errore ma una convenienza! spero mi sia spiegato darksecret :cannabis: :inferiore:

ho capito quello che intendi, ma ti sbagli...

è come dire che per convenienza io faccio dei personaggi stupidi e senza spessore...lo faccio intenzionalmente, per convenienza, ma nel complesso dell'opera rimane sempre un errore, un difetto...

Link to comment
Share on other sites

Ma una convenienza se è tale nn è errore...xk se l'autore sa di fare qst cosa, allora nn commette un errore, xk x errore s'intende qualcosa k viene commessa x sbaglio e nn intenzionalmente...in qst caso i vari autori o registi sono a conoscenza di qst fattore, quindi nn è un errore ma una convenienza! spero mi sia spiegato darksecret :cannabis: :inferiore:

ho capito quello che intendi, ma ti sbagli...

è come dire che per convenienza io faccio dei personaggi stupidi e senza spessore...lo faccio intenzionalmente, per convenienza, ma nel complesso dell'opera rimane sempre un errore, un difetto...

Ma l'autore x creare un personaggio stupido e senza spessore un motivo c'è l'avrà...nn credo lo crei senza motivo o cosi solo x fare un errore...nn credo proprio...

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Create New...