Vai al contenuto
Anime in Evidenza
Manga in Evidenza
dani_144

Commenti episodi di Naruto Shippuuden su Italia 1!!!

Naruto shippuuden su Italia 1 , si o no?  

611 voti

  1. 1. Naruto shippuuden su Italia 1 , si o no?

    • Si
      365
    • No
      248


Recommended Posts

una cosa mi tormenta: da dove l'hanno preso FRATELLO NARUTO???

Sarebbe la traduzione di Naruto - Oniichan. Ke significa letteralmente fratellone Naruto. Si usa per dare tnt confidenza ad una persona più grande.

 

stavo per scriverlo io...cmq sta malissimo tradotto cosi, è un assurdità...

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
una cosa mi tormenta: da dove l'hanno preso FRATELLO NARUTO???

Sarebbe la traduzione di Naruto - Oniichan. Ke significa letteralmente fratellone Naruto. Si usa per dare tnt confidenza ad una persona più grande.

 

stavo per scriverlo io...cmq sta malissimo tradotto cosi, è un assurdità...

Ma anche Sakura, nell anime giapponese, viene chiamata da Konohamaru "Sakura nee-chan" però in italiano viene tradotto Sakura e basta... solo con naruto hanon fatto qst pessima scelta...

 

Anche tsunade-sama nell'anime (Detta da sakura) e qui l'hanno tradotta "la signorina tsunade" :roll:

 

Jiraya sama hanno tradotto maestro jiraya e anche prima kakashi era sempre maestro kakashi

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Ho appena visto la puntata... e nn è k mi sia piacuta, anzi, mi ha fatto quasi ribrezzo e se penso a quello k potranno fare alle prossime puntate.

Cmq penso sia assurdo il fatto k abbiano tenuto la stessa sigla. Mille volte meglio quella originale jappo.

E ora mi chiedo perchè i diritti di Naruto non sono stati acquistati tipo dalla Dynit o dalla Panini, x dire due nomi... Bhà

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

ho visto anch'io quell'obrobrio.....

la sigla eè la stessa ma con parti diverse non presenti prima

ci sono stati ovviamente i soliti tagli alle immagini (jutsu di konohamaru)

i dialoghi sono stati modificati o completamente rifatti (mi spiegate che senso ha dire in italiano "fratello naruto" ????)

beh, che dire, iniziamo proprio bene .........

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
ho visto anch'io quell'obrobrio.....

la sigla eè la stessa ma con parti diverse non presenti prima

ci sono stati ovviamente i soliti tagli alle immagini (jutsu di konohamaru)

i dialoghi sono stati modificati o completamente rifatti (mi spiegate che senso ha dire in italiano "fratello naruto" ????)

beh, che dire, iniziamo proprio bene .........

quoto e riquoto....ke schifo :shock: :shock: stanno appizzando pure naruto :( :(

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Io sinceramente non sono stato deluso dalla prima puntata doppiata (eccezion fatta ovviamente per la sigla... brr!), anzi, mi ha fatto quasi piacere risentire le voci italiane dei personaggi. Ovviamente anche a me non sono andate bene alcune cose:

1)la sigla (ma questo l'ho già detto);

2)la censura sulla tecnica erotica di Konohamaru (lì mi sono quasi messo a piangere, ma oramai ho capito che quello della censura è un problema che possiamo risolvere solo con la violenza...);

3)il cambio di una battuta di Naruto (quando dice che avrebbe la sua nuova tecnica su Sakura: che cacchio mi vuol dire? Sarebbe stato molto più convincente se avesse detto qualcosa tipo "nuova tecnica sporcacciona"!);

4)l'uso nella stessa puntata di un doppiatore per due (e sottolineo

DUE!!) personaggi: si capisce benissimo che Ebisu e Kotetsu hanno la stessa voce (e questomi ha fatto parecchio schifo).

Critiche finite (era ora, eh? :P). A parte questo, la puntata dello Shippuuden mi è piaciuta, il problema è che è stata troppo corta!

i dialoghi sono stati modificati o completamente rifatti (mi spiegate che senso ha dire in italiano "fratello naruto" ????)

beh, che dire, iniziamo proprio bene .........

Io invece penso che nel lasciarlo abbiano voluto esseri un po' più fedeli alla sceneggiatura originale:infatti Konohamaru nella versione giapponese dell'anime chiama Naruto col suffisso "nii-chan" che significa appunto fratello, quindi non lo edrei proprio come un errore, almeno io. Forse l'averlo messo troppe volte potrebbe essere considerato un errore...

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

You need to be a member in order to leave a comment

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già registrato? Accedi qui.

Accedi Ora

×