Jump to content
Anime in Evidenza
Manga in Evidenza

Apo95

Utenti
  • Content Count

    41
  • Joined

  • Last visited

4 Followers

About Apo95

  • Rank
    Terrestre

Informazioni aggiuntive

  • Anime preferito
    Guru-Guru; Ufo Baby
  1. Apo95

    Hola!

    In due fate un testicolo. Ciao M, ciao D. Ps: ti avevo chiamato? XD
  2. Bah..basta moderarsi..poi beh a volte mi piace anche dedicarci una giornata xD Basta saper giostrare amicizie, hobby e impegni Cmq per essere sincero generalmente mi piacciono per i disegni, per la logica che c'è dietro, l'aspetto psicologico, e poi per le battaglie. Tra l'altro come detto molti mandano dei messaggi positivi, come amicizia, lealtà(qua mi viene in mente GTO) ecc.
  3. Ah ecco. Purtroppo non ho mai letto il manga ^^'
  4. Visti OAV e serie, ASSOLUTAMENTE STUPENDI ENTRAMBI. il n 5 semplicemente fantastico
  5. talvolta è usata anche così "ne, Nometizio?" appunto per cercare approvazione.
  6. lollo= no nn è che nn lo sappia XD solo non ho idea di quando un giapponese utilizzi l'una o l'altra pronuncia xD credo sia usato il cinese generalmente per i nomi composti, però talvolta ho visto usare anche la pronuncia giappo. si kage è ombra(kage boushin no jutsu) EDIT: ton significa arte o tradotto in inglese "style"
  7. Io ipotizzavo fosse dovuto alle parole composte, ma anche hokage ecc lo sono.. Mi sa che vanno seplicemente a senso xD
  8. Semplicemente in naruto per le arti elementali usano le pronunce cinesi anzichè giappo, se ne era parlato 1-2 pagine fa. In pratica Ho=fuoco pronunciato alla giapponese Ka= alla cinese Mizu=idem etc. I kage con le pronunce giappo le arti con quelle cinesi.
  9. ma occhio è me alla giapponese e gan alla cinese? sharingan,byakugan, rinnegan ...
  10. ma il resto è corretto?Quindi Watashi per gli adulti/Ragazzi e boku per i bambini?
  11. Sempre Da Wiki Io =Watakushi se formale Watashi e Boku (questo solo maschile)= neutro Ore (solo maschile), Atashi (solo femminile) = informale Cmq ore lo usa Nnoitra quando sta per essere sfilettatto da Kenpachi x D
  12. Posso fare una domanda generale? Riguarda + la pronuncia che la grammatica... Che io sappia i kanji hanno una pronuncia alla cinese e alla giapponese...Quando usare l'una e quando l'altra? Immagino dipenda se è un nome a sè stante o se è composto...ad esempio, fiore nella pronuncia giapponese si dice hana, in quella cinese ka. Nella frase di rilascio di Kyoraku(il primo es in mente x D), dice "hana" riferendosi a fiori. Però Katen Kyokotsu che significa letteralmente (fiore paradiso, ossa impazzite) si scrive ka(pronuncia chino di fiore) e ten (pronuncia chino di ama o ame ovvero Paradiso). per i numeri so che si usa la giapponese quando manca un suffisso adatto al tipo di oggetto che si sta contando. Spero di non aver detto boiate x D
  13. scusate se mi intrometto a muzzo, ma avevo trovato su wikipedia(eh lo so non è il massimo xD) che ga indica il soggetto, mentre "wa" assieme a "mo" è una particella enfatica che indica il tema della frase che SPESSO coincide con il soggetto(orhime continuamente dice "watashi wa") ma NON SEMPRE. ah da aggiungere la particella "de" con significato strumentale e il "ni" come complemento di termine. poi ci sarebbero anche delle particelle finali come "ne" che significa "vero?giusto?", "ka" che indica l'interrogativa, "yo" l'opinione di chi parla. cmq per vedere la pagina basta digitare lingua giapponese su wikipedia ciao..o meglio, sayoonara
×
×
  • Create New...